
course, words are not the whole story, but begins to think that way. Thus at least three words on these recurring events:
• Revolution first. The event in fact more than mere riot, rebellion or insurrection. The current situation can probably be described as revolutionary as, according to the familiar formula, the power can not and people no longer want. Nevertheless, for a revolutionary situation leads to a revolution, it is necessary that the term moved into a favorable balance of power in buildings Positive policies and legal. Thus, movements of committees, the major workers' strikes, the prospect of a Constituent Assembly could transform the movement process. Only then can we experience a revolution of Tunisia, as expected indeed. But in France, Tunisia and even often, we hear more about - already - a "after the revolution" while, if we stick to our basic distinction between revolution and revolutionary situation, it dangerously slow to start .
• From jasmine then. We all vibrate at different harmonics word and image. The scent of jasmine wafts our vacation, but small bouquets made by women and children and sold on the sly even in restaurants in France, the strand of jasmine qu'enfilent wise old meek and peaceful at the edge of their fez or worn in the ear young Tunisian girls follow me, will not cover the stench of young lives cut short in the enthusiasm and dedication of these extraordinary days. Or falsehood of a power that promises not to shoot even when he bombarded, maneuver and queen fled, taking with her a discreetly tiny and a half tonnes of gold (fifty million) besides, in the same cardboard suitcase, assets and property than their European hosts are slow to grasp.
Revolution jasmine, as there was a Carnation Revolution (forget for now the Socialist rose)? It go fast. The Portuguese Revolution of 1974 was among those who give lasting lesson and example to the world for the first and only time in modern history, an army seized power without killing anyone, to make it soon to civilians. If, contrary to police, the Tunisian army has so far been a decisive neutrality, he does not say that its leaders are not tormented by the ambition to seize à leur tour du pouvoir politique. Quand il se fane, le pâle et fragile jasmin devient kaki. Ou brun.
• Contagion à présent. Comme si, toujours aux yeux des commentateurs européens, l'aspiration à la démocratie et à la liberté était une maladie, et qu'il fallait un terrain favorable pour qu'ils s'emparent des organismes, malades eux aussi. Comme si on ne savait pas où mène toujours la métaphore biologique dans l'Histoire. Comme s'il fallait conforter cette idée des tyrans que le mal insidieux vient toujours forcément d'ailleurs et qu'il conviendrait de s'en protéger. Comme si nous, nous n'avions pas d'autre mot, en vrac ou au choix: expansion, rising expectations, awareness and popular local organization struggles, reports of contradictory forces, etc.. to say and think the current events. I prefer to dismiss the instant mythology about the Internet as a vehicle for spreading this disease. Customers have repeatedly Tunisians who do not want to hear: "It is not we who do the event, it is people, young and old, of all classes in the streets, squares, factories of our cities and our villages. We are not viruses. "
• Especially as the contagion is limited to the "Arab world ". As if the non-Arab world, that is to say, ours and that of our observers, was immune to this political crisis, moral and economic point today on the other side, but all items are already assembled in Italy (eighty miles of sea to cross, nothing for a virus), and will soon be elsewhere. crisis shows that political power throughout the bankruptcy and its corruption, crisis of traditional civic values ceasing to ensure consensus and the very rules of the political game, especially deep economic crisis, not just the banks and public debt, but that generated par la transformation des matières premières, au premier rang desquelles le blé — au plus haut aujourd'hui même à la bourse de Chicago — et l'énergie, en purs produits financiers à l'échelle mondiale, dont les prix ne correspondent en aucune façon à leur offre et à leur demande et qui peuvent, d'un jour à l'autre et indépendamment de toute pénurie ou catastrophe climatique, faire basculer des millions de gens, arabes ou non, dans l'extrême pauvreté et, comme au Maroc, dans de ruineuses tentatives politiques de régulation locales. C'est ce qui est arrivé en Tunisie, malgré ses réussites économiques, industrielles, touristiques, et même educational and social price of paternalism and clientelism course, but is that whether it's Arabic? This is what happens in Egypt and in France can do no if cereals, cotton, energy sources, tomorrow the air and water may continue to be so in financialised scale of the planet.
Not to mention the responsibilities of countries that continue to wonder how to develop partnerships with China, while they fail to regulate cooperation with countries, those of Mare Nostrum precisely, the sea on both sides , people who, for some, we know well, are better educated and trained, often still speak our language and give themselves that opportunity before us to revisit the lessons and revolutionary hopes.
© La Voix du Nord-ECO , August 19, 2010, Computer Graphics Giem .
0 comments:
Post a Comment